“Bottom paper”

I’ve just been to the shops with the tall person. On the way back we had an English language lesson. We do this regularly and today we discussed the nuances of the English language. It was prompted by the tall person hearing the little person say that there was “no bottom paper in the bathroom”. The tall person had smiled at this literal translation and told him that the correct term is “toilet paper”. The little person thought about this for a while and then asked why people use words that don’t really describe things properly. He used the example of ’tissues’ and said that “nose paper” would be a much better description.  The tall person had to agree that “nose paper” would be more accurate but pointed out that some words had been created to ‘soften’ things, especially those things associated with people ‘maintaining’ their bodies!

Hmm, interesting but I’m still not clear why wood is such a popular body maintenance product!

4 thoughts on ““Bottom paper”

  1. They are really strange with some practices of doing some things. I am glad, their talking to us is less complicated, maybe that’s what they need, sometimes?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s